《模度》內(nèi)容簡(jiǎn)介:“建筑”這個(gè)詞在這里涵蓋了:建造房子的藝術(shù),建造宮殿或廟宇、船只、汽車(chē)、火車(chē)車(chē)廂、飛機(jī)等的藝術(shù)。居住、工業(yè)或者一些轉(zhuǎn)換、交換功能的建筑設(shè)施。報(bào)紙、雜志及書(shū)籍印刷藝術(shù)!傲W(xué)”這個(gè)詞,用于伴隨人類(lèi)出現(xiàn)而產(chǎn)生的機(jī)器生產(chǎn)施工的稱(chēng)謂,以及對(duì)其周?chē)臻g的稱(chēng)謂上。從一些構(gòu)件拉伸、軋制、融合進(jìn)入機(jī)器制造完成時(shí),通過(guò)一個(gè)動(dòng)機(jī)性選擇,暗示了一個(gè)隨機(jī)或者近似的替換。
目錄:
目錄 Le M0dulor 前言 第一篇 研究的環(huán)境、社會(huì)背景、形勢(shì)及進(jìn)展 第一章 導(dǎo)言 第二章 年表 第三章 數(shù)學(xué) 第二篇 現(xiàn)狀 第四章 模度的現(xiàn)狀 第五章 第一個(gè)應(yīng)用實(shí)例 第六章 簡(jiǎn)單工具 第三篇 附錄 第七章 具體檢驗(yàn)與完成 第八章 材料及信息匯集。話語(yǔ)權(quán)屬于實(shí)踐者 ModuIOr 2 告讀者 第四篇 話語(yǔ)權(quán)屬于實(shí)踐者 第九章 導(dǎo)言 第十章 論證 第一節(jié) 證明 第二節(jié) 討論 第三節(jié) 模度的實(shí)踐 第十一章 分歧 第五篇 工具 第十二章 思考 第一節(jié) 遠(yuǎn)離禁忌 第二節(jié) 在堅(jiān)實(shí)的土地上 第三節(jié) 無(wú)所不見(jiàn)的人,卻能夠忍受內(nèi)心的失明 第四節(jié) 重新回到高度的問(wèn)題上 第十三章 塞弗爾大街35號(hào) 第一節(jié) 空間和數(shù)字 第二節(jié) 辨別 第三節(jié) 建筑學(xué) 第四節(jié) 與人無(wú)限接近 第五節(jié) 自由藝術(shù) 第十四章 計(jì)數(shù)法 后記 附錄愉快的獨(dú)白
|