作品介紹

改革開放40年外國兒童文學譯介研究


作者:周望月     整理日期:2022-10-10 01:21:45

本書比較系統(tǒng)地總結(jié)了改革開放40年外國兒童文學的譯介及其影響。本書從歷史視角比較分析改革開放后的經(jīng)典譯本重譯現(xiàn)象,并通過多文本分析探討了改革開放后外國兒童文學譯介的特點和翻譯策略;其次,從接受美學、倫理學等視域分析了改革開放以來外國兒童文學作品在中國的傳播;很后提出,中國本土兒童文學走出國門,需在譯介的基礎上取其精華,融合中國特色,才能有效地實現(xiàn)本土文學“走出去”戰(zhàn)略。





上一本:還原與闡釋 20世紀30年代中國的美國文學形象構(gòu)建 下一本:法語世界的魯迅傳播與研究 1926-2016

作家文集

下載說明
改革開放40年外國兒童文學譯介研究的作者是周望月,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書