小說(shuō)排行榜:史上最偉大的100部小說(shuō)排行榜
 看到上面那個(gè)狂拽酷炫屌炸天的標(biāo)題,您心里大概也能猜出七八分了。沒(méi)錯(cuò),這個(gè)排行榜就是網(wǎng)絡(luò)流傳已久的“《時(shí)代周刊》評(píng)選出史上最偉大的100部長(zhǎng)篇小說(shuō)”。 文無(wú)第一,武無(wú)第二。小編對(duì)這種排行向來(lái)是“大膽假設(shè),小心求證”。搜索一番發(fā)現(xiàn),果然這個(gè)排行榜和《時(shí)代周刊》毛關(guān)系都沒(méi)有。它實(shí)際上出自一位美國(guó)學(xué)者、丹尼爾·S.伯特(Daniel S. Burt)在2004年出版的一本書(shū),《史上最牛掰的100部小說(shuō)》(The Novel 100: A Ranking of Greatest Novels All Time,Checkmark Books/Facts On File, Inc.: New York, 2004)。這書(shū)長(zhǎng)這樣:  丹尼爾·S.伯特是何許人也呢?看資料介紹,他在紐約大學(xué)拿到文學(xué)博士學(xué)位,研究領(lǐng)域是維多利亞小說(shuō),在衛(wèi)斯理大學(xué)教過(guò)九年的英語(yǔ)文學(xué)。他長(zhǎng)這個(gè)樣子:  看起來(lái)就是個(gè)傳統(tǒng)的人兒 如果從他的著書(shū)來(lái)看,無(wú)疑是想成為文學(xué)界的百曉生。他還寫(xiě)過(guò)這本:  和這本:  這本書(shū)還被翻譯成了中文,譯名叫《世界一百位文學(xué)大師排行榜》 仔細(xì)地研究了一下他的榜單,其中小編看過(guò)部分或基本了解的有54%,完整看過(guò)的有42%。這是一個(gè)非常中規(guī)中矩的排行榜,排得還是有一些優(yōu)點(diǎn)的,一是上榜作品都經(jīng)過(guò)時(shí)間的洗禮;二是上榜作品都走在主流的文學(xué)脈絡(luò)上。所以對(duì)我們還是有一定參考意義的。 網(wǎng)絡(luò)上流傳的版本和原書(shū)的排行有些出入,且解說(shuō)部分似乎是用了某本蘇聯(lián)文藝觀的文學(xué)教科書(shū),比較粗俗。因找不到英文原書(shū),不曉得作者本人的編排意圖,小編斗膽自己解說(shuō)幾句,供讀者諸君參考。其實(shí)像這種經(jīng)典作品,內(nèi)容都沒(méi)啥好介紹的,主要就是扯幾句閑嗑。 才學(xué)有限,貽笑方家,見(jiàn)諒見(jiàn)諒。 1 堂吉訶德  [西班牙] 塞萬(wàn)提斯 著,1605年出版 楊絳譯,人民文學(xué)出版社 《堂吉訶德》是歐洲長(zhǎng)篇小說(shuō)的里程碑,在多個(gè)排行榜里都是第一,具有無(wú)可撼動(dòng)的地位。小編覺(jué)得《堂吉訶德》和《水滸傳》能有一比。金圣嘆曾這樣評(píng)價(jià)《水滸傳》:“《水滸》之文精嚴(yán),讀之即得讀一切書(shū)之法也!薄疤煜轮恼聼o(wú)有出《水滸》右者”。內(nèi)容和地位都和《堂吉訶德》有可比較之處。 2 戰(zhàn)爭(zhēng)與和平  [俄] 托爾斯泰 著,1869年出版 劉遼逸譯,人民文學(xué)出版社 《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》以當(dāng)時(shí)四大貴族家庭的人物活動(dòng)為線索,描寫(xiě)1812年俄法戰(zhàn)爭(zhēng)的全過(guò)程,是一部史詩(shī)般的鴻篇巨制,規(guī)模和思想性無(wú)出其右,是俄羅斯文學(xué)史上矗立頂峰的圣碑。 3 尤利西斯  [愛(ài)爾蘭] 喬伊斯 著,1922年出版 金隄譯,人民文學(xué)出版社 一個(gè)作家應(yīng)該有三部作品:成名作,代表作,傳世作(或叫炫技作)。喬伊斯這三樣都有,《尤利西斯》是他的代表作。一句話就能概括這書(shū)多牛B:現(xiàn)代主義分水嶺。 4 追憶似水年華  [法] 普魯斯特 著,1913-27年出版 李恒基等譯,譯林出版社 這書(shū)沒(méi)什么可說(shuō)的,法國(guó)二十世紀(jì)文壇一哥的不朽作。對(duì)自己的閱讀能力有信心的可以挑戰(zhàn)一下。 其實(shí)小編更覺(jué)得塞利納應(yīng)該是一哥,誰(shuí)讓他政治不正確呢。 5 卡拉馬佐夫兄弟  [俄] 陀思妥耶夫斯基 著,1880年出版 耿濟(jì)之譯,人民文學(xué)出版社 陀爺?shù)拇碜。全世界的讀者已經(jīng)為陀爺瘋狂了一輪又一輪了。在20世紀(jì)60年代的日本,如果看見(jiàn)一個(gè)青年在電車?yán)锩碱^緊鎖地思考,手上還拿著本書(shū),那他八成是在看《卡拉馬佐夫兄弟》。這本書(shū)也已經(jīng)反復(fù)出現(xiàn)在后世的許多名著中了。 6 白鯨  [美] 梅爾維爾 著,1851年出版 成時(shí)譯,人民文學(xué)出版社 又是一個(gè)里程碑式的著作,直接把美國(guó)文學(xué)拉入現(xiàn)代;旧夏膫(gè)美國(guó)文學(xué)課本里都繞不過(guò)去《白鯨》(小編研究生考試的時(shí)候都有這篇)!栋做L》剛出版時(shí)還遭到評(píng)論家的譏諷,但決定文學(xué)價(jià)值的永遠(yuǎn)是時(shí)間。 建議看英文原版,不算難,能更好地體會(huì)原作語(yǔ)言的力量。 7 包法利夫人  [法] 福樓拜 著,1857年出版 李健吾譯,人民文學(xué)出版社 福樓拜在中國(guó)的名氣似乎不是天王級(jí)別的。但在西方文學(xué)譜系里,福樓拜絕對(duì)是大宗師級(jí)的人物。他出神入化的小說(shuō)技巧,啟蒙了后世一代又一代的作家。 8 米德?tīng)栺R契  [英] 喬治·艾略特 著,1771-72年出版 項(xiàng)星耀譯,人民文學(xué)出版社 終于有一位女作家了。排行榜的作者是研究維多利亞小說(shuō)的,把這個(gè)位置給喬治·艾略特也非常自然!睹椎?tīng)栺R契》里有一百五十個(gè)人物,各具特色,可以說(shuō)達(dá)到了傳統(tǒng)小說(shuō)的高峰。 9 魔山  [德] 托馬斯·曼 著,1924年出版 楊武能譯,上海文藝出版社 托馬斯·曼的代表作,F(xiàn)代文學(xué)經(jīng)典作品。同樣一輪又一輪地出現(xiàn)在后世的文學(xué)作品中!杜餐纳帧防镏弊泳幼〉寞燄B(yǎng)院,整個(gè)就是《魔山》的翻版。 10 源氏物語(yǔ)  [日] 紫式部 著,11世紀(jì)成書(shū) 豐子愷譯,人民文學(xué)出版社 世界第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)(《金驢記》沒(méi)寫(xiě)完不算數(shù))。在日本的地位和《紅樓夢(mèng)》在中國(guó)是一樣一樣滴,一大批學(xué)者指著它吃飯呢。文學(xué)價(jià)值當(dāng)然是極高的,可以說(shuō)日本古典的審美都在里面了,看了一定不會(huì)后悔。 11 愛(ài)瑪  [英] 簡(jiǎn)·奧斯丁 著,1816年出版 李文俊、蔡慧譯,人民文學(xué)出版社 小編本人對(duì)奧斯丁、張愛(ài)玲一類的作家基本無(wú)愛(ài),相比之下吳爾夫、蕭紅才是小編的真愛(ài)。你說(shuō)人家文筆好不好,當(dāng)然好;藝術(shù)性強(qiáng)不強(qiáng)?當(dāng)然強(qiáng);文學(xué)史上重要不重要?當(dāng)然重要,而且稱得上最重要,放在女性作家里更是重要得不能再重要。但是總腳得吧,即使作為女性作家,永遠(yuǎn)糾纏在癡男怨女、閨房樂(lè)事、吊金龜婿的小心思上,真是沒(méi)什么意思。(也許小編的直男思維太嚴(yán)重,沒(méi)準(zhǔn)女孩子就愛(ài)看這個(gè),F(xiàn)在好多網(wǎng)絡(luò)文學(xué)還前赴后繼地走在這條路上,吃人家文豪嚼剩下的,說(shuō)明還是有市場(chǎng)。) 想起以前看《傾城之戀》的小說(shuō),眼睛都看直了,直拍大腿:作者真是高手啊高手。而看《呼蘭河傳》呢,完全被那種開(kāi)闊、蒼涼的格局給震傻了,沒(méi)有心思去想作者是誰(shuí)了。 《愛(ài)瑪》可以說(shuō)是奧斯丁文學(xué)藝術(shù)上最成熟的一部作品,英語(yǔ)文學(xué)的必讀作品。最后說(shuō)件糗事:剛上中學(xué)的時(shí)候,啥都不懂,在書(shū)店里看到《愛(ài)瑪》,還以為奧斯丁是個(gè)東北人。。 12 荒涼山莊  [英] 狄更斯 著,1852-53年出版 放這個(gè)圖片是給大家看一下人文社的“網(wǎng)格本”是什么樣的。它的正式名稱是“外國(guó)文學(xué)名著叢書(shū)”,現(xiàn)在湊齊一套可難嘍。 狄老是小編很喜歡的一位作家。國(guó)內(nèi)介紹老人家的時(shí)候,動(dòng)不動(dòng)就是“暴露了資本主義社會(huì)的黑暗”啦,這個(gè)那個(gè)的,搞得沒(méi)看過(guò)狄老的都以為又是一個(gè)苦大仇深的主。其實(shí)狄老的書(shū)那是相當(dāng)?shù)赜哪鞣N諷刺挖苦,各種恰當(dāng)又詼諧的比喻,即使是沉重的內(nèi)容也能讓人噴飯。 小編覺(jué)得,可能因?yàn)榈依鲜强喑錾,從底層摸爬滾打上來(lái)的,才能這么舉重若輕。《荒涼山莊》是講司法腐敗、批判體制的小說(shuō)。在處于今天社會(huì)主義初級(jí)階段、大力倡導(dǎo)依法治國(guó)的今天,看看這部小說(shuō)還是挺有意思的。(對(duì)!我們就是要批判資本主義的司法腐。。 另外小編覺(jué)得把這部書(shū)放在這個(gè)位置(狄老排名最高的一本),可能有點(diǎn)過(guò)高了。也許是排行榜編者偏愛(ài)吧。 13 安娜·卡列寧娜  [俄] 托爾斯泰 著,1877年出版 周揚(yáng)、謝素臺(tái)譯,人民文學(xué)出版社 沒(méi)啥說(shuō)的,《安娜》都沒(méi)看過(guò),還好意思說(shuō)自己是文學(xué)愛(ài)好者? 14 哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記  [美] 馬克·吐溫 著,1884年出版 張友松譯,譯林出版社 都知道馬克·吐溫是幽默大師,但他的幽默和狄老還不一樣。馬克·吐溫總是創(chuàng)造一種窘境(有些作品都能改編成《美囧》了),無(wú)限的夸張讓窘境本身就帶有諷刺意味,這在他的短篇作品里是很突出的。 引用一個(gè)已經(jīng)被說(shuō)爛了的評(píng)價(jià)。海明威這么說(shuō)過(guò):“整個(gè)現(xiàn)代美國(guó)文學(xué)都來(lái)源于馬克·吐溫的著作《哈克貝里·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》,這是我們最優(yōu)秀的一部書(shū),此后還沒(méi)有哪本書(shū)能和它匹敵! 建議先看《湯姆·索亞歷險(xiǎn)記》,再看這本書(shū)。 15 棄兒湯姆·瓊斯史  [英] 菲爾丁 著,1749年出版 張谷若譯,上海譯文出版社 不知道為啥,像菲爾丁、康拉德、吉卜林這些文豪,特別不受社會(huì)主義國(guó)家待見(jiàn),吉卜林、康拉德經(jīng)常被扣一個(gè)“殖民主義”的帽子,菲爾丁則好多人都?jí)焊疾恢朗钦l(shuí)。 是誰(shuí)呢?大宗師,大宗師,大宗師。菲爾丁是給英國(guó)小說(shuō)定規(guī)矩的人。(悲劇的是規(guī)矩立下沒(méi)多久就被斯泰恩的《商第傳》給破了。。) 《棄兒湯姆·瓊斯的歷史》是一部史詩(shī)級(jí)的作品。背景之廣闊令人咋舌,教科書(shū)般的現(xiàn)實(shí)主義經(jīng)典小說(shuō)案例。 16 遠(yuǎn)大前程  [英] 狄更斯 著,1860-61年出版 主萬(wàn)、葉尊譯,人民文學(xué)出版社 狄老非常經(jīng)典的一部作品。人物自傳的敘述方式,也是狄老慣用的一種經(jīng)典模式了。這本書(shū)是狄老晚期的一部作品,比起《大衛(wèi)·科波菲爾》要成熟很多了。 原題名是Great Expectations,意思是指一筆遺產(chǎn),翻譯譯成“遠(yuǎn)大前程”是有諷刺意義在里面。這書(shū)還有個(gè)譯名是《孤星血淚》,注意啊,不是《孤星淚》,那是《悲慘世界》的另外一個(gè)譯名。翻譯們也是醉了。。 17 押沙龍!押沙龍!  [美] ?思{ 著,1936年出版 李文俊譯,上海譯文出版社 這本應(yīng)該算是福克納的炫技作了!把荷除垺笔莻(gè)人名,Absalom,是古以色列大衛(wèi)王的兒子。典故出自《圣經(jīng)·舊約》。 中學(xué)時(shí)在圖書(shū)館,覺(jué)得名字好玩,取下來(lái)看過(guò)。結(jié)果,沒(méi)看懂。。后來(lái)福克納在小編心里就留下陰影了。。 18 使節(jié)  [美] 亨利·詹姆斯 著,1903年出版 項(xiàng)星耀譯,人民文學(xué)出版社 亨利·詹姆斯(今天一查資料發(fā)現(xiàn)長(zhǎng)得和詹姆斯·斯派德有點(diǎn)神似)是美國(guó)文學(xué)大師級(jí)的人物,也是在中國(guó)知名度不高的那種。這人屬于那種“全能文豪”,啥都能寫(xiě),小說(shuō)格外出色。格雷厄姆·格林說(shuō):“他在小說(shuō)史上的地位,就和莎士比亞在詩(shī)歌史上的地位一樣穩(wěn)固! 小編看過(guò)一點(diǎn)他的原文作品。按文筆劃分的話,小編把他分到”文學(xué)貴族“!妒构(jié)》這本書(shū)不作評(píng)價(jià),因?yàn)樾【帥](méi)看過(guò)。 19 百年孤獨(dú)  [哥倫比亞] 馬爾克斯 著,1967年出版 范曄譯,南海出版公司 大家都太熟悉了吧,“許多年以后,面對(duì)行刑隊(duì)……”八十年代的時(shí)候,中國(guó)文壇上現(xiàn)在這些大腕們沒(méi)有一個(gè)不受這本書(shū)啟發(fā)的。傳說(shuō)馬爾克斯當(dāng)年來(lái)中國(guó),發(fā)現(xiàn)書(shū)店賣的都是自己的書(shū),氣得夠嗆,因?yàn)樽约簭膩?lái)沒(méi)授權(quán)過(guò)中國(guó)出版社。這事導(dǎo)致中國(guó)加入版權(quán)公約后,好長(zhǎng)一段時(shí)間也拿不到授權(quán),人家記仇呢。 小編更想說(shuō)的是文學(xué)上的“孤獨(dú)”。據(jù)八卦社消息,馬爾克斯為寫(xiě)《百年孤獨(dú)》,把工作給辭了,跟老婆說(shuō)給我一年時(shí)間,我要不整個(gè)驚天動(dòng)地的,就再也不搞文學(xué)了。一年之后《百年孤獨(dú)》一炮把全世界給震了。 其實(shí)國(guó)內(nèi)也有這樣的作家,不方便說(shuō),你懂的。 這說(shuō)明什么呢?想搞文學(xué)就不能有老婆。沒(méi)有老婆就不用保證這個(gè)那個(gè)了。小編是多么聰明! 20 了不起的蓋茨比  [美] 菲茨杰拉德 著,1925年出版 姚乃強(qiáng)譯,人民文學(xué)出版社 好多人是通過(guò)村上春樹(shù)知道菲茨杰拉德的,不好意思,小編也是。 問(wèn)大家個(gè)問(wèn)題:文學(xué)有啥用?哲學(xué)有啥用? 小編覺(jué)得,人類的心里都有一些說(shuō)不清、道不明、剪不斷、理更亂的情緒。文學(xué)是把這種情緒具象化,哲學(xué)是直接告訴你這情緒是啥。 《蓋茨比》就是這樣。對(duì)夢(mèng)想的追逐和最終歸于失敗,So we beat on,boats against the current,borne back ceaselessly into the past.(于是,我們奮力搏擊,好比逆水行舟,不停地被水浪沖退,回到了過(guò)去。)小小的一篇作品,卻像原子彈一樣,將內(nèi)心深處某種情緒沖擊開(kāi)來(lái)。 21 到燈塔去  [英] 吳爾夫 著,1927年出版 吳爾夫文集,人民文學(xué)出版社 啊,到了小編的真愛(ài)!安排边@個(gè)詞兒基本上就是為弗吉尼亞·吳爾夫量身打造的。她爸就是文壇領(lǐng)袖,本人呢沒(méi)正經(jīng)上過(guò)學(xué),但是從小家里來(lái)來(lái)往往的都是各路文豪,加上天資聰穎,很快就獨(dú)領(lǐng)一代風(fēng)騷。她的許多作品都是極具開(kāi)創(chuàng)意義的,這里不展開(kāi)了。 所謂情深不壽,慧極必傷。樋口一葉去世時(shí)二十四歲,創(chuàng)作巔峰僅十四個(gè)月;石評(píng)梅終年不滿二十七,創(chuàng)作生涯僅僅六年。吳爾夫算是長(zhǎng)的了。相比之下,紅顏美人得善終者不在少數(shù)。并非紅顏薄命,只是天妒英才。 順便說(shuō)一下譯名。流行的譯名是“伍爾芙”,確實(shí)好聽(tīng)。問(wèn)題是,人家原名叫弗吉尼亞·斯蒂芬,她丈夫叫倫納德·吳爾夫,是結(jié)婚后冠的夫姓。她丈夫翻譯成倫納德·伍爾芙,不奇怪嗎? 當(dāng)然了,一個(gè)譯名而已。還有把Virginia Woolf翻譯成“處女狼”的呢。。 22 罪與罰  [俄] 陀思妥耶夫斯基 著,1866年出版 朱海觀譯,人民文學(xué)出版社 陀爺?shù)拇碜,沒(méi)啥好說(shuō)的?床欢耐瑢W(xué)可以嘗試看下巴赫金的復(fù)調(diào)小說(shuō)理論?床欢秃战鸬哪,可以找陀爺?shù)臅?shū)參考一下。通常情況下,二者都看不懂的人居多。 23 喧嘩與騷動(dòng)  [美] ?思{ 著,1929年出版 李文俊譯,上海譯文出版社 ?思{的代表作。小編認(rèn)為是比較難讀的一部書(shū),難在文化差異上。好比讓一美國(guó)人理解《生死疲勞》里的“土改”“輪回”,也不是很容易吧。 這書(shū)對(duì)中國(guó)的影響是相當(dāng)大的!岸嘁暯菙⑹觥毖,“世家體系”啊,“白癡敘述者”什么的,在阿來(lái)、閻連科、莫言身上都能找見(jiàn)。這么說(shuō)吧,你要想研究研究小說(shuō),看這書(shū)吧,老牛逼了。 24 名利場(chǎng)  [英] 薩克雷 著,1847-48年出版 楊必譯,人民文學(xué)出版社 批判現(xiàn)實(shí)主義的杰作。今天看來(lái),怎么說(shuō)呢,中規(guī)中規(guī)吧。要是小編來(lái)排,不會(huì)排這么高。(掃了一眼總榜,居然把《維特》和《悲慘世界》排那么往后,編者肯定是個(gè)老宅男。) “名利場(chǎng)”出自約翰·班揚(yáng)的《天國(guó)歷程》。這可是當(dāng)年銷量和圣經(jīng)齊肩的書(shū)。 25 看不見(jiàn)的人  [美] 拉爾夫·艾里森 著,1952年出版 任紹曾譯,上海文藝出版社 上榜的第一個(gè)黑人作家?春谌宋膶W(xué)(沒(méi)有任何歧視的意思),這是繞不過(guò)去的一本,劃時(shí)代的經(jīng)典。 26 芬尼根的守靈夜  [愛(ài)爾蘭] 喬伊斯 著,1939年出版 戴從容譯,上海人民出版社 喬伊斯的炫技作。這種書(shū)小編有一個(gè)統(tǒng)稱,“鎮(zhèn)宅之寶”。只要你往書(shū)架上一擺,來(lái)人看見(jiàn)了,肯定給你個(gè)意味深長(zhǎng)的眼神。要問(wèn)你寫(xiě)了啥?瞎編唄,反正全中國(guó)也沒(méi)幾個(gè)人看懂。 不管你懂不懂,反正小編是不懂。 27 沒(méi)有個(gè)性的人  [奧地利] 羅伯特·穆齊爾 著,1936年出版 張榮昌譯,上海譯文出版社 穆齊爾是被中國(guó)的主流文學(xué)史嚴(yán)重忽略的一位重量級(jí)作家。要說(shuō)文壇的大腕兒都齊齊豎大拇指的,穆齊爾得算上一位。他引導(dǎo)了二十世紀(jì)小說(shuō)的走向,從情節(jié)扭向內(nèi)向的精神性內(nèi)容。 很慚愧,小編沒(méi)看過(guò)《沒(méi)有個(gè)性的人》。聞其大名,沒(méi)敢挑戰(zhàn)。。 28 萬(wàn)有引力之虹  [美] 托馬斯·品欽 著,1973年出版 張文宇、黃向榮譯,譯林出版社 很新的小說(shuō)了,品欽還健在呢,年年都是諾獎(jiǎng)熱門候選人。文學(xué)到他這兒的時(shí)候,已經(jīng)不太好評(píng)價(jià)了!度f(wàn)有引力之虹》說(shuō)起來(lái)根本就沒(méi)情節(jié),小編還是傾向于這是一種“百科全書(shū)”式的作品,很難歸到狹義的文學(xué)分類里。 喜歡的人會(huì)很喜歡,不喜歡的人怎么也不會(huì)喜歡。相比之下,小編更喜歡馮內(nèi)古特的調(diào)調(diào)。 29 一位女士的畫(huà)像  [美] 亨利·詹姆斯 著,1881年出版 項(xiàng)星耀譯,人民文學(xué)出版社 參見(jiàn)第十八名。這本書(shū)是亨利·詹姆斯的代表作,里面的敘事真是瀟灑啊。 30 戀愛(ài)中的女人  [英] D.H.勞倫斯 著,1920年出版 勞倫斯文集,人民文學(xué)出版社 D.H.勞倫斯的代表作。小編現(xiàn)在有點(diǎn)摸清楚編者的意圖了,丫八成是一個(gè)信教的老宅男。這本書(shū)能上榜,大概因?yàn)樗莿趥愃棺髌分胁荒敲础包S”的一本。 小編可是超愛(ài)勞倫斯。個(gè)人的思路是從階級(jí)意識(shí)和生態(tài)主義來(lái)解讀勞倫斯。勞倫斯是個(gè)非常可愛(ài)的人,所謂的“黃”,是重視人本來(lái)的價(jià)值,是對(duì)生存的尊重。對(duì)于人與人的對(duì)抗、人與社會(huì)的對(duì)抗,人與自然的對(duì)抗,勞倫斯天生持一種反對(duì)的態(tài)度,不要對(duì)抗,只要解放。從某種意義上說(shuō),勞倫斯也是一個(gè)生存主義者。 31 紅與黑  [法] 司湯達(dá) 著,1880年出版 張冠堯譯,人民文學(xué)出版社 這本書(shū)小編要強(qiáng)烈推薦。有些人覺(jué)得這書(shū)過(guò)時(shí)了,小編覺(jué)得這書(shū)才是真正適合當(dāng)下的中國(guó)人閱讀的書(shū)。(許多現(xiàn)代主義的文學(xué)作品,咱們還沒(méi)有那個(gè)文化積累,理解不了。) 一句話,沒(méi)有深夜里為于連嘆息和感傷過(guò)的人,不足以談人生。 32 項(xiàng)狄傳  [英] 勞倫斯·斯特恩 著,1760-67年出版 蒲隆譯,上海譯文出版社 也譯作《商第傳》。首先,這是一本奇書(shū),以小編的本事,沒(méi)有資格來(lái)評(píng)價(jià)它。其次,這書(shū)成書(shū)的前不久,菲爾丁剛給英國(guó)小說(shuō)立下規(guī)矩,斯特恩這本書(shū)就是“去你媽的規(guī)矩”。第三,這書(shū)壓根就沒(méi)有什么時(shí)間線和敘述順序,想怎么來(lái)就怎么來(lái),可以看做是現(xiàn)代主義的源泉和先驅(qū)。 斯特恩還有本《傷感旅行》,也特別好看,小編強(qiáng)力推薦。 33 死魂靈  [俄] 果戈里 著,1842年出版 滿濤譯,人民文學(xué)出版社 果戈里的代表作。吝嗇鬼潑留希金就出自這本書(shū)。果戈里的描寫(xiě)和批判堪稱一絕。 中國(guó)人民是非常熟悉果戈里的!犊袢巳沼洝贰锻馓住罚矂 稓J差大臣》,都是很早就引進(jìn)中國(guó),啟發(fā)了一代又一代的進(jìn)步青年,F(xiàn)在的中學(xué)課本里也少不了他,不多介紹了。 34 德伯家的苔絲  [英] 托馬斯·哈代 著,1891年出版 張谷若譯,人民文學(xué)出版社 托馬斯·哈代的代表作。這書(shū)其實(shí)挺苦情的,小編幾次都看不下去。小說(shuō)中人物性格復(fù)雜、情感充沛,現(xiàn)在的弱智爛俗言情小說(shuō)跟這一比就是渣。 哈代同時(shí)還是一位優(yōu)秀的詩(shī)人,詩(shī)歌史上繞不過(guò)去的一位大家。 35 布登勃洛克一家  [德] 托馬斯·曼 著,1901年出版 傅惟慈譯,譯林出版社 托馬斯·曼的成名作。小編對(duì)這種家族史題材的作品不是很感冒,但不能否認(rèn)這部繁復(fù)浩大的作品是一部牛掰的作品。最關(guān)鍵的是,托馬斯·曼寫(xiě)出來(lái)的時(shí)候才26歲!小編26歲的時(shí)候還是個(gè)小編。。 36 高老頭  [法] 巴爾扎克 著,1835年出版 張冠堯譯,人民文學(xué)出版社 中國(guó)人民喜愛(ài)的老巴同志排名不算高,也可以理解。首先老巴有些東西不一定是他自己寫(xiě)的,再有他為了還債也粗制濫造過(guò)一堆東西。但是《高老頭》是非常牛逼的。小說(shuō)不到18萬(wàn)字,卻視野廣闊,構(gòu)成一張網(wǎng)狀的全景圖,《人間喜劇》中的諸多人物都巧妙地穿插在這本書(shū)里。 拉斯蒂涅屢經(jīng)社會(huì)“教育”后,留下那句“現(xiàn)在,讓我們來(lái)斗一斗吧。”也是點(diǎn)睛之筆。小編要問(wèn),在這個(gè)社會(huì),你是愿意成為于連,還是拉斯蒂涅? 順便說(shuō)一句,老巴其實(shí)生不逢時(shí)。他要是活在天朝,100套《人間喜劇》都寫(xiě)出來(lái)了,不愁還不清債。 37 一個(gè)青年藝術(shù)家的畫(huà)像  [愛(ài)爾蘭] 喬伊斯 著,1916年出版 黃雨石譯,人民文學(xué)出版社 喬伊斯的成名作。參見(jiàn)第三名和第二十六名。喬伊斯三本齊活了,排名可都不低。 38 呼嘯山莊  [英] 愛(ài)米麗·勃朗特 著,1847年出版 張玲、張揚(yáng)譯,人民文學(xué)出版社 對(duì)于中國(guó)的文學(xué)愛(ài)好者,有一個(gè)恒久的難解之問(wèn):愛(ài)米麗·勃朗特和簡(jiǎn)·奧斯丁,誰(shuí)的成就更大,才華更高?從文學(xué)史的角度看,似乎簡(jiǎn)·奧斯丁更高些。但是,愛(ài)米麗·勃朗特是難以模仿的,是才情大于技巧的作家。她真摯、雄勁、粗獷、深沉、高朗,有一種莫可名狀的靜謐和神秘。 建議和蕭紅對(duì)比著看,很有意思。 39 鐵皮鼓  [得] 君特·格拉斯 著,1959年出版 胡其鼎譯,上海譯文出版社 諾獎(jiǎng)得主格拉斯今年剛?cè)ナ,小編現(xiàn)在還能想起99年格拉斯得諾獎(jiǎng)時(shí)此書(shū)著實(shí)轟動(dòng)了一把,連三線城市的中學(xué)生都要找來(lái)看一看。 40 莫洛伊、馬龍之死、無(wú)名者  [愛(ài)爾蘭] 貝克特 著,1951-53年出版 阮蓓譯,湖南文藝出版社(選集中的2卷和3卷收錄這三本小說(shuō)) 提起貝克特,大家最熟悉的肯定是《等待戈多》啦。一直以來(lái)貝克特就是荒誕派戲劇的代名詞。其實(shí)他小說(shuō)寫(xiě)的寫(xiě)挺多的,《莫洛伊》《馬龍之死》《無(wú)名者》是三部曲,內(nèi)容嘛,感覺(jué)和他的戲劇差不多,也沒(méi)啥情節(jié),凈是內(nèi)心獨(dú)白。 經(jīng)常有人問(wèn),這現(xiàn)代主義、荒誕派啥的,是真的文學(xué)啊,還是“藝術(shù)家”們瞎扯淡呢?小編說(shuō)一件未經(jīng)證實(shí)的事兒,如果這事兒是真的,很能說(shuō)明問(wèn)題。 說(shuō),八十年代的時(shí)候,《等待戈多》剛剛登陸中國(guó),劇場(chǎng)演出完之后,所有人都沒(méi)看懂。后來(lái)改在監(jiān)獄演出,犯人們哭了個(gè)稀里嘩啦。 如果這事是真的,只能說(shuō)咱們的文化積累還夠不上研究荒誕派。(學(xué)者的力量是夠的,普通民眾是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。) 41 傲慢與偏見(jiàn)  [英] 簡(jiǎn)·奧斯丁 著,1813年出版 張玲、張揚(yáng)譯,人民文學(xué)出版社 參見(jiàn)第十一名。每隔幾年就要翻拍一次的作品。 42 紅字  [美] 霍桑 著,1850年出版 胡允恒譯,人民文學(xué)出版社 這書(shū)在小編上中學(xué)時(shí)是必讀經(jīng)典,這些年反倒沒(méi)什么人提了。個(gè)人覺(jué)得排到這個(gè)位置有點(diǎn)高,但霍桑在美國(guó)文學(xué)中的輩分在那兒擺著呢,編者又是美國(guó)人,也可以理解。 小說(shuō)里對(duì)于“罪惡”這個(gè)母題的探索是很成功的!胺缮系淖飷汉偷赖律系淖飷骸薄罢l(shuí)是真正的罪人”這樣的問(wèn)題,在后世小說(shuō)里相當(dāng)常見(jiàn)。 43 父與子  [俄] 屠格涅夫 著,1862年出版 麗尼、巴金譯,人民文學(xué)出版社 屠格涅夫(不是涅格屠夫。┑拇碜鳌 在中國(guó)人看來(lái),俄國(guó)這個(gè)文學(xué)大國(guó)里,普希金、托翁、陀爺、契訶夫、果戈理光芒萬(wàn)丈,屠格涅夫似乎就稍微黯淡了一點(diǎn),好多人最早是從《獵人筆記》知道他的。實(shí)際上屠格涅夫?qū)θ珰W洲的影響非常大。 按出生年來(lái)看(單看小說(shuō)作者),最早是普希金,其次果戈理;晚十年的屠格涅夫和陀思妥耶夫斯基算是同齡人;再晚十年是托爾斯泰(屠格涅夫還贊揚(yáng)過(guò)少年托爾斯泰的作品)。屠格涅夫完成了俄國(guó)文學(xué)現(xiàn)實(shí)主義的過(guò)渡,把俄國(guó)文學(xué)送往了全世界。 另外,這一批俄國(guó)作家法語(yǔ)都倍兒溜,和同時(shí)代的法國(guó)作家基本上全認(rèn)識(shí),看的時(shí)候最好放一起看,俄法真是割不斷的基情。 44 諾斯特羅莫  [英] 約瑟夫·康拉德 著,1904年出版 何衛(wèi)寧譯,新華出版社 小編首先得聲明,這本書(shū)小編沒(méi)看過(guò),也不了解。不知道為什么不選康拉德的《吉姆爺》《黑暗的心》。 說(shuō)說(shuō)康拉德。十九世紀(jì)至二十世紀(jì)初的這段時(shí)間,對(duì)小說(shuō)家來(lái)說(shuō),一句話,“這盛世,如你所愿!倍道率侨盒侵凶铋W耀的那顆。(英語(yǔ)還不是他的母語(yǔ)!這恐怕也是英語(yǔ)文學(xué)統(tǒng)領(lǐng)世界的秘密吧。)后世世界文壇的大家,或多或少都受到過(guò)康拉德的影響。 還活著的最好的(幾乎可以說(shuō)沒(méi)有之一)英語(yǔ)文學(xué)作家薩爾曼·拉什迪,把自己的逃亡經(jīng)歷寫(xiě)了一本自傳(為啥逃亡請(qǐng)自行查詢),名字叫《約瑟夫·安東》。這是他逃亡時(shí)的化名,安東,取自安東·契訶夫;約瑟夫,就是取自約瑟夫·康拉德。 45 寵兒  [美] 托妮·莫里森 著,1987年出版 潘岳、雷格譯,南海出版公司 榜上最年輕的作品。好書(shū)。諾獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品。黑人文學(xué)必讀。話說(shuō)托尼·莫里森得完諾獎(jiǎng)之后,美國(guó)這邊就沒(méi)信兒了,弄得老美年年一到十月就得諾獎(jiǎng)綜合征。 46 美國(guó)的悲劇  [美] 德萊賽 著,1925年出版 許汝祉譯,人民文學(xué)出版社 德萊賽的代表作,也是早些年必讀的經(jīng)典。美國(guó)有一批以記者身份成長(zhǎng)起來(lái)的小說(shuō)家,德萊賽是其中的代表人物。小編是很喜歡這批作家,但但從文學(xué)性上講,包括海明威在內(nèi),都不是很受美國(guó)國(guó)內(nèi)學(xué)院派待見(jiàn)。 47 洛麗塔  [美] 納博科夫 著,1955年出版 主萬(wàn)譯,上海譯文出版社 這書(shū)可說(shuō)的太多了。首先書(shū)就是一奇書(shū)。蘿莉這詞兒就是打這兒來(lái)的,書(shū)的主人公是一個(gè)蘿莉控(或者說(shuō)是個(gè)戀童癖)。那可是1955年啊,放美國(guó)那也是妥妥的大黃書(shū)啊。這書(shū)印證了“是金子總會(huì)發(fā)光”,楞從色情小說(shuō)給發(fā)掘成文學(xué)經(jīng)典。 納博科夫更是一個(gè)奇人。小編覺(jué)得他的腦袋不搞文學(xué)搞個(gè)原子彈什么的完全不成問(wèn)題。納博科夫是把文學(xué)掰開(kāi)了揉碎了嚼爛了玩透了的人,人家真是在玩文學(xué)。他還是個(gè)蝴蝶控,據(jù)說(shuō)收藏了20000多個(gè)蝴蝶標(biāo)本,捐給哈佛一面蝴蝶墻。。 48 金色筆記
 [英] 多麗絲·萊辛 著,1962年出版 徐才宇譯,譯林出版社 小編對(duì)老太太不太熟悉。這條等書(shū)友們補(bǔ)充吧。 49 克拉麗莎  [英] 塞繆爾·理查森 著,1747-48年出版 《克拉麗莎》找不到中譯本,拿《帕梅拉》湊數(shù)吧 《克拉麗莎》沒(méi)找到中譯本,估計(jì)是因?yàn)樘L(zhǎng)。理查森和菲爾丁一樣,都是英國(guó)小說(shuō)的鼻祖人物啦!犊死惿肥菚(shū)信體小說(shuō)(真能寫(xiě)啊,七卷本),《新愛(ài)洛依絲》和《少年維特的煩惱》都可以看作受其影響。 50 紅樓夢(mèng)  [清] 曹雪芹 著(關(guān)于《紅樓夢(mèng)》到底是誰(shuí)寫(xiě)的、啥時(shí)候?qū)懙,說(shuō)法海了去了,請(qǐng)大家看人文社權(quán)威版本的《紅樓夢(mèng)》后自行判斷。) 人民文學(xué)出版社 上榜的唯一的中國(guó)小說(shuō)。 全中國(guó)看過(guò)《紅樓夢(mèng)》三遍以上的有4000萬(wàn)人。啥?你還沒(méi)看過(guò)? 買買買呀,就買人民文學(xué)出版社的。
第二頁(yè):小說(shuō)排行榜:史上最偉大的100部小說(shuō)排行榜(51-100)
|