作品介紹

庫恩及其《水滸傳》德語譯本研究:翻譯、傳播與接受


作者:張欣     整理日期:2017-08-16 09:17:26

本書以德國漢學(xué)家、翻譯家弗朗茨·庫恩及其《水滸傳》德語譯本為研究對象,勾勒該譯本的翻譯、在德語國家的傳播與接收的全過程,重點從跨文化的角度探討文學(xué)文本的編譯——即對原文內(nèi)容帶有創(chuàng)造性加工,非逐字逐句式的節(jié)譯——及其對文化交流產(chǎn)生的影響。





上一本:清末民初翻譯文學(xué)中的西方形象 下一本:理查·瓦格納的詩學(xué)

作家文集

下載說明
庫恩及其《水滸傳》德語譯本研究:翻譯、傳播與接受的作者是張欣,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書