作品介紹

中國(guó)現(xiàn)象學(xué)文庫(kù)·現(xiàn)象學(xué)原典譯叢·海德格爾系列


作者:(德)海德格爾,靳希平譯     整理日期:2023-02-06 16:51:43


  中國(guó)現(xiàn)象學(xué)學(xué)者這些年來對(duì)域外現(xiàn)象學(xué)著作的翻譯、對(duì)現(xiàn)象學(xué)哲學(xué)的介紹和研究著述,無論在數(shù)量還是在質(zhì)量上均值得稱道,在我國(guó)當(dāng)代西學(xué)研究中占據(jù)著重要地位。然而,我們也不能不看到,中國(guó)的現(xiàn)象學(xué)事業(yè)才剛剛起步,即便與東亞鄰國(guó)日本和韓國(guó)相比,我們的譯介和研究也還差了一大截。又由于缺乏統(tǒng)籌規(guī)劃,此間出版的翻譯和著述成果散見于多家出版社,選題雜亂,不成系統(tǒng),致使我國(guó)現(xiàn)象學(xué)翻譯和研究事業(yè)未顯示整體推進(jìn)的全部效應(yīng)和影響。
  有鑒于此,中國(guó)現(xiàn)象學(xué)專業(yè)委員會(huì)與香港中文大學(xué)現(xiàn)象學(xué)與當(dāng)代哲學(xué)資料中心合作,編輯出版《中國(guó)現(xiàn)象學(xué)文庫(kù)》叢書!吨袊(guó)現(xiàn)象學(xué)文庫(kù)》分為“現(xiàn)象學(xué)原典譯叢”與“現(xiàn)象學(xué)研究叢書”兩個(gè)系列,前者收譯作,包括現(xiàn)象學(xué)經(jīng)典與國(guó)外現(xiàn)象學(xué)研究著作的漢譯;后者收中國(guó)學(xué)者的現(xiàn)象學(xué)著述!吨袊(guó)現(xiàn)象學(xué)文庫(kù)》初期以整理舊譯和舊作為主,逐步過渡到出版首版作品,希望漢語(yǔ)學(xué)術(shù)界現(xiàn)象學(xué)方面的主要成果能以《中國(guó)現(xiàn)象學(xué)文庫(kù)》統(tǒng)一格式集中推出。





上一本:德勒茲的哲學(xué)劇場(chǎng) 下一本:美學(xué)的發(fā)明

作家文集

下載說明
中國(guó)現(xiàn)象學(xué)文庫(kù)·現(xiàn)象學(xué)原典譯叢·海德格爾系列的作者是(德)海德格爾,靳希平譯,全書語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書