布萊希特的劇論和文論在德語(yǔ)世界和英語(yǔ)世界已有一套7卷本《布萊希特劇論全集》,并收入30卷本的《布萊希特全集》中,在西方文論界影響很大,是研究文藝?yán)碚摰某浒割^書,然而,在中國(guó)卻僅有一本選本《布萊希特論戲劇》。本套布萊希特作品系列即以30卷本《布萊希特全集》中的劇論和文論部分為原本,每段時(shí)期選取其最知名的文章作為書名,邀請(qǐng)布萊希特研究領(lǐng)域的兩位領(lǐng)軍人物張黎和丁揚(yáng)忠擔(dān)任主編,邀請(qǐng)中國(guó)社科院外文所、中央戲劇學(xué)院戲劇文學(xué)系、北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院德語(yǔ)系、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)德語(yǔ)系的老師擔(dān)任譯者,并邀請(qǐng)本領(lǐng)域?qū)<覟槊勘緯珜懶蜓曰蜻x取其關(guān)于本書最經(jīng)典的研究論文代序,為中國(guó)讀者展現(xiàn)一個(gè)不一樣的布萊希特。 20世紀(jì)初期,由于一批中國(guó)古代文化典籍的翻譯出版,德國(guó)文化界出現(xiàn)了一股“中國(guó)熱”,布萊希特就是在這種氣氛中接觸中國(guó)古典文化的。流亡期間,布萊希特閱讀了儒家、道家的部分經(jīng)典著作,開始效仿中國(guó)古典哲學(xué)筆法,針對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中遇到的問題,陸續(xù)撰寫了一系列小故事,假托老子、墨子之名,反映其對(duì)馬克思主義、中國(guó)傳統(tǒng)文化的理解,這就是《中國(guó)圣賢啟示錄》,或名《易經(jīng)故事》。本書入選“十二五”國(guó)家重點(diǎn)圖書出版規(guī)劃項(xiàng)目和教育部“主題出版”重點(diǎn)圖書。 作者簡(jiǎn)介 貝托爾特?布萊希特(1898—1956),德國(guó)戲劇家、文論家、詩(shī)人,年青時(shí)曾任劇院編劇和導(dǎo)演,受女演員海倫娜?魏格爾影響開始接觸馬克思主義,投身工人運(yùn)動(dòng)。1933年后流亡歐洲大陸,在蘇黎世的旅館,見到了本雅明,結(jié)下了深厚的友誼,并開始接觸、思考中國(guó)古典文化、中國(guó)戲曲思想。1941年經(jīng)蘇聯(lián)去美國(guó)。1947年返回歐洲。1948年起定居?xùn)|柏林。1951年因?qū)騽〉呢暙I(xiàn)而獲國(guó)家獎(jiǎng)金。1955年獲列寧和平獎(jiǎng)金。1956年8月14日逝世于柏林。
目錄 序:洋溢著中國(guó)智慧的德國(guó)散文(張黎) 變易之書 市民讀物中的無產(chǎn)階級(jí)軼事 K先生的故事 序:洋溢著中國(guó)智慧的德國(guó)散文(張黎) 變易之書 市民讀物中的無產(chǎn)階級(jí)軼事 K先生的故事
|