出版的境界是:為饑作漿,為旱作潤(rùn),為冥作光,為往圣繼絕學(xué)!吨袊(guó)歷代名著全譯叢書(shū)》擔(dān)當(dāng)這一歷史的重托,挾著春風(fēng)走到了學(xué)人和國(guó)學(xué)愛(ài)好者的面前。 書(shū)似青山常亂疊,眼光如炬淘金來(lái)!吨袊(guó)歷代名著全譯叢書(shū)》自上個(gè)世紀(jì)九十年代推出,即以權(quán)威、精到、普及的面貌風(fēng)靡整個(gè)書(shū)界。本套叢書(shū)曾獲中宣部精神文明建設(shè)五個(gè)一工程獎(jiǎng)及中華人民共和國(guó)出版規(guī)劃重點(diǎn)項(xiàng)目。但多年斷檔,令人懷戀。上個(gè)世紀(jì)九十年代的名著全譯,多以三五本的規(guī)模推出,而今天的《中國(guó)歷代名著全譯叢書(shū)》,出手盡顯大家氣度,一次集中推出五十種,滿足眼睛與心靈的饕餮。 中華民族有數(shù)千年的文明歷史,產(chǎn)生了輝煌燦爛的古代文化。浩如煙海的歷代名著,就是中國(guó)古代文化...
|