懷宇編著的《羅馬突圍》內(nèi)容介紹:懷宇作品所使用的舞臺(tái),超越國(guó)家、種族、語(yǔ)言和宗教的樊籬,她的妙筆在“地球村”的角角落落自在漫游,這不是趕時(shí)髦,不是炫耀。國(guó)際元素并非外加的作料,而是作品的血肉。而這個(gè)舞臺(tái)的支柱,永遠(yuǎn)是中國(guó)情懷與中國(guó)記憶。只要看各篇的主人公,幾無(wú)例外是中國(guó)來(lái)的、受過(guò)兩國(guó)高等教有而后進(jìn)入美國(guó)主流社會(huì)的華裔就明白。 懷宇編著的《羅馬突圍》內(nèi)容介紹:懷宇小說(shuō)中,“新移民文學(xué)”中的唐人街,社會(huì)底層的洗碗阿伯、車(chē)衣阿嬸不復(fù)見(jiàn)到,集子中次第呈現(xiàn)的是以中國(guó)人為主角的美同主流社會(huì)的某一部分;所反映的,不但是中國(guó)人內(nèi)部的關(guān)系,而且是中國(guó)人與非中國(guó)人的關(guān)系。她對(duì)那個(gè)以英語(yǔ)為交際工具、以西方價(jià)值觀和生活方式主宰的社會(huì)的洞察力。對(duì)諸般人物個(gè)性刻畫(huà)的筆力,對(duì)異國(guó)情調(diào)的表現(xiàn)力,在《羅馬突圍》中,到了嘆為觀止的境地。
|