民初的文人有一個喜歡看戲的傳統(tǒng),他們不單止看,更愛研究戲曲,當然也有一些人沉溺其中的,捧戲子的大有人在。到了三十年代,電影開始發(fā)展,由無聲演變到了有聲,從美國的荷里活影響到了中國。舞臺上的戲曲表演受到了沖擊,看戲演戲都相應(yīng)少了。原來喜歡看戲的人不一定改看電影,但是,許多以前不看戲的人,卻被電影吸引住了。李歐梵著的《不必然的對等--文學改編電影(精)》可以說是一個老影癡的觀影札記。 由名家學者為大眾撰寫的一套介紹國內(nèi)外文學和文化“大家”及其著作的導(dǎo)讀性通識讀物講述作家和作品的故事,幫助大眾了解和汲取古今中外文學成果中的內(nèi)涵和智慧。本選題采用散文和隨筆的形式,語言力求淺顯易懂,雅俗共賞,兼具通俗性與文學性,符合普通大眾的文化需要!恫槐厝坏膶Φ--文學改編電影(精)》為李歐梵對小說名著和電影的改編談。
|