作品介紹

莫言小說(shuō)譯介研究


作者:鮑曉英     整理日期:2017-03-28 11:00:27


  《莫言小說(shuō)譯介研究》梳理了新時(shí)期小說(shuō)的發(fā)展過(guò)程,集中介紹了莫言這位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的新時(shí)期文學(xué)家,研究了葛浩文對(duì)莫言小說(shuō)的譯介,通過(guò)對(duì)莫言英譯小說(shuō)的譯介主體、譯介內(nèi)容、譯介途徑、譯介受眾和譯介效果的深入研究,探討了中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的譯介模式。譯介中國(guó)文學(xué)是傳播中國(guó)文化的重要渠道,對(duì)新時(shí)期文學(xué)的譯介是中國(guó)文化“走出去”重要組成部分。
  鮑曉英,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授、翻譯學(xué)博士、美國(guó)蒙特雷國(guó)際研究學(xué)院訪問(wèn)學(xué)者,上海市浦江人才,在《中國(guó)翻譯》《外國(guó)語(yǔ)》《外語(yǔ)界》《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》Languages and InternationalStudies等期刊發(fā)表學(xué)術(shù)論文近20篇,出版專(zhuān)著2部,主編教程5部,主持項(xiàng)目6項(xiàng),主要包括“教育部人文社科研究規(guī)劃基金項(xiàng)目”“上海市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究一般項(xiàng)目”等。





上一本:文化蟲(chóng)洞 下一本:藝術(shù)復(fù)仇

作家文集

下載說(shuō)明
莫言小說(shuō)譯介研究的作者是鮑曉英,全書(shū)語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)