主要摘譯自藤井省三1980年代中期出版的三部專著《俄羅斯之影》、《魯迅》和《愛(ài)羅先珂的都市故事》。這些著作都是從研究魯迅的譯文入手,圍繞魯迅思想的形成而展開(kāi)的出入于中、日、俄等多國(guó)語(yǔ)境的比較文學(xué)研究,是1980年代以來(lái)世界范圍內(nèi)魯迅研究的優(yōu)秀成果。
作者簡(jiǎn)介 東京大學(xué)教授,1970年代末至1980年代初復(fù)旦大學(xué)高級(jí)進(jìn)修生。
目錄: 編譯者序 魯迅與拜倫——拜倫在中國(guó)的影響 魯迅與顯克微支——斗技場(chǎng)勇士及詩(shī)人的形象 魯迅與安德烈夫——文學(xué)上的老師 魯迅與夏目漱石——俄羅斯之影 魯迅與復(fù)仇的文學(xué)——詩(shī)人形象的崩壞 魯迅與契里科夫——《故鄉(xiāng)》的風(fēng)景 魯迅與武者小路實(shí)篤——布爾什維主義與人類主義 魯迅與愛(ài)羅先珂——關(guān)于《桃色的云》的添筆 魯迅與芥川龍之介——圍繞著“流浪的猶太人”傳說(shuō) 魯迅與安徒生——兒童的發(fā)現(xiàn)及其思想史意義 魯迅與蕗谷虹兒及葉靈鳳——論“純真”的意義 魯迅與料治朝鳴——圍繞著《戰(zhàn)爭(zhēng)版畫集》 訪藤野先生故鄉(xiāng)——記蘆原溫泉的藤野嚴(yán)九郎紀(jì)念館 住在魯迅家的日本少年·····陳福康 魯迅1922年日記失蹤之謎·陳?
|