有鑒于翻譯質(zhì)量的提高并非一蹴可就之事,而中國文史研究的學者們甚至一般讀者閱讀外文原著的欲望和能力越來越高,更重要的是讓讀者在閱讀譯文遇到困惑時能及時便利地對照原著,廣西師范大學出版社決定影印出版這套《中國研究外文舊籍匯刊》。本書為伊麗莎白·耶茨專著的《中國研究外文舊籍匯刊:中國記錄》 《中國研究外文舊籍匯刊》計劃分為3個系列,即中國記錄、中國研究、語言教育與研究。 《中國研究外文舊籍匯刊:中國記錄》系列收錄來華西人根據(jù)親歷中國后的所見所聞撰寫的各類著述,如回憶錄、游記、日記等;《中國研究外文舊籍匯刊:中國研究》系列收錄研究中國政治、經(jīng)濟、宗教、哲學、文化、外交、社會、軍事等方方面面的各類著作,既可是來華西人親歷中國后的研究著作,也可是未曾到過中國的西人根據(jù)各種資料完成的研究著作!吨袊芯客馕呐f籍匯刊:語言教育與研究》系列收錄西人編纂的各類西華(華西)字典、詞典、字表、詞表、教材及各類有關的工具書等。 本書為伊麗莎白·耶茨專著的《中國研究外文舊籍匯刊:中國記錄》。
|