曼布克國際獎(jiǎng)得主克拉斯諾霍爾卡伊?拉斯洛代表作電影大師塔爾貝拉傳奇之作《撒旦探戈》原著小說把現(xiàn)實(shí)檢驗(yàn)到瘋狂的程度,挑戰(zhàn)極限的閱讀體驗(yàn)著名譯者余澤民挑戰(zhàn)“不可能”,創(chuàng)造翻譯史上的奇跡 克拉斯諾霍爾卡伊拉斯洛(1954—) 匈牙利當(dāng)代最重要的作家之一,2015年曼布克國際獎(jiǎng)得主,囊括了包括科舒特獎(jiǎng)、共和國桂冠獎(jiǎng)、馬洛伊獎(jiǎng)、尤若夫?阿蒂拉獎(jiǎng)、莫里茨?日格蒙德獎(jiǎng)、阿貢藝術(shù)獎(jiǎng)在內(nèi)的幾乎所有重要的匈牙利文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng),并于2014年獲得美國文學(xué)獎(jiǎng)。對(duì)中國文化有濃厚的興趣,曾游訪中國,著有多部關(guān)于中國與東方文化的作品。著名導(dǎo)演拉爾?貝拉幾乎所有的作品都改編自其作品。由其代表作《撒旦探戈》改編的同名電影亦是電影史上不朽的經(jīng)典。 一個(gè)破敗的小村莊,十幾個(gè)無處營生的村民在陰雨連綿、泥濘不堪的晚秋季節(jié)里上演了一出酗酒、通奸、偷窺、背叛、做夢(mèng)與夢(mèng)破的活報(bào)劇。冷漠與麻木殘忍地虐殺著一切生機(jī),直至兩個(gè)騙子的出現(xiàn)點(diǎn)燃了所有人的希望,引導(dǎo)他們邁著周而復(fù)始的死亡舞步,走向想象中的光明未來…… 本書奇妙的結(jié)構(gòu)與獨(dú)特的語言風(fēng)格使其成為文學(xué)史上神秘的作品之一,也成為了翻譯史上的奇跡
|