該書共收形式主義學(xué)派代表人物文章28篇,大部分為作品全文,小部分為節(jié)錄。后有行家建議,將某幾篇節(jié)錄文字補充成整篇,另增加兩三篇該流派作家的名作。于是作者乃托南京師范大學(xué)外國語學(xué)院院長張杰教授,于莫斯科任訪問學(xué)者期間代為搜索,共得原文五篇;臺灣時報文化出版公司吳昌杰資深編輯為我托法國朋友于巴黎尋獲原文一篇。這樣,為充實本書內(nèi)容,作者于近年又增譯或補譯六篇文章。其中《論詩句》、《果戈里的<外套>是怎樣創(chuàng)作的》二文,曾參照中國社會科學(xué)出版社《俄蘇形式主義文論選》譯文校譯;《作為手法的藝術(shù)》、《短篇小說和長篇小說的結(jié)構(gòu)》、《抒情詩的結(jié)構(gòu)》三,則參照1986年三聯(lián)書店《俄國形式主義文論選》。俄國形式主義是上世紀20年代初極為重要的文學(xué)理論流派之一,法國結(jié)構(gòu)主義思潮即源于這一流派,其影響之深遠,為世所公認,至今活力不衰。這里有必要作一述評,以便正本清源,還其本來面目。 作者簡介 王薇生,1928年生于湖南長沙。1954年南京大學(xué)外國語言文學(xué)系俄文專業(yè)畢業(yè),留任助教。1958-1978年罹“右派”之難,入獄20年。1979年平反返校。后自薦于江蘇省社會科學(xué)院,主研國際關(guān)系史外國文學(xué)、翻譯理論。曾任《國外社會科學(xué)情況》副主編,江蘇省社會科學(xué)院研究員,為中國國際關(guān)系史研究會、江蘇省外國文學(xué)研究分會員。主要著譯有:《我愛瞿譯(海燕)》,《略論世界政治格局的走向》,《克魯日里哈》(小說·合作),《美國(聯(lián)邦規(guī)章典)索引》(主審校)。雖已退休,為找回逝去年華,至今筆耕不輟。
|